5. Names of territories and peoples

In the analyzed text we find names of territories and peoples in the corresponding territories.

5.1. Names of territories

Since the text in the stones primarily refers to the territory of Egypt, we find the name of Egypt most frequently, not only when the whole territory of Egypt has to be inscribed, but also the names of Upper and Lower Egypt respectively. In original the name of Egypt is the following:

That is equivalent to English Egypt.

This name comes from the analysis of the pharaoh’s order written in the last line in demotic text, in the part which gave the territories where, in the corresponding temples of certain gods, the stone was to be placed. The analysis of the text in the last line is shown in detail in the previous chapter.

The name of Upper Egypt in original is:

The name of Lower Egypt in original is:

In order to prove that our assertion is correct, that the terms ЃьЗе [gjьze] and ЃbПа [gjьpa] in ancient Macedonian match the terms Lower Egypt and Upper Egypt respectively, a thorough analysis was conducted of the places in the text where in the ancient Greek text these two parts of ancient Egypt are mentioned, and a comparison was made with the places where the two previously mentioned terms were found in the ancient Macedonian text. For instance, the following is written in the 12th line of the demotic text for the terms Lower and Upper Egypt:

(equivalent in English On/Of Lower and On/Of Upper Egypt)

 

which completely corresponds with the mention of Upper Egypt and Lower Egypt in the ancient Greek text.

 

5.2. Names of peoples

In the analyzed text, while stating the names of the pharaoh’s ancestors, in the 22nd line of the middle text of the stone, the peoples whom they ruled are also mentioned.  After the name of the Philopator, for the peoples whom he ruled was written in the original:

Read from left to right:

На ДеНаЈьВе На ЃьПаНе

[na denajьve o na gjьpane]

which is equivalent in English - To the Danai (the Greeks) from Upper Egypt. 

 

After the names of his grandfather and grand grandfather, in the 22nd row of the demotic text, for the peoples whom they ruled was written in the original:

 

 

Read from left to right:

На ДеНаЈьВе На ЃьПаМо ДеНаЈьВе  На ЃьПаНе

[na denajьve   o na gjьpamo denajьve o na gjьpane]

 

Which is equivalent in English - To the Danai (the Greeks), To the Danai of Upper Egypt (the Greeks from Upper Egypt) and To the Egyptian of Upper Egypt.

 

It is interesting to consider the third ethnic group besides the Danai and the Egyptian from Upper Egypt, i.e. the Egyptian Danai. This means that besides the Danai ethnic group on the Balkans at the time of the first ruler from the Ptolemy dynasty, there existed a separate Danai entity on the territory of Egypt. Toward the end of the 11th line in the demotic text this entity is mentioned in the original as:

Read from left to right:    

ДеНаЈьВе На ЃьПа   

[denajьve na gjьpa]

 

In English this denotes the Danai from Upper Egypt, by which their territory was determined.